believing that something or someone made us feel the way we do gives rise to the concept of victimization
这个way怎么讲?
believing that something or someone made us feel the way we do gives rise to the concept of victimization
这个way怎么讲?
这个way 是指方式
譬如 I don't like the way you are talking. 我不喜欢你说话的方式
here "the way" does not mean anything. it can be repalced by "that" or can be just deleted.
这里way不好直接翻译,比较同意cheka的说法吧。。。
that引导的从句是something or someone made us feel the way we do...然后接谓语gives...
要是直接把"the way" delete掉,你觉得这还是个句子么。。。。
After deleting the "the way", "we do give rise to the concept of victimization" is the object clause of "feel".
你非把give后面的s去掉改成这样,我还能说什么呢。。。
大家见仁见智,自己揣摩下这句话的意思,看看哪种说法更make sense吧。。。
Please login to post a reply.